пятница, 10 февраля 2012 г.

День 2. Знакомство с преподавателями

Проснувшись рано утром, не от того, что выспалась, а от того, что безумно замерзла, я бросилась в душевую, и увидела там целую очередь из желающих, также как и я, отогреться. Нас, конечно, заранее предупреждали, что у испанцев отношение к отоплению иное нежели у нас, но, увидев обогреватели и сплит-системы, мы потеряли бдительность и, ложась спать, забыли попросить кого-нибудь из персонала включить их.
Также не порадовал меня и скудный завтрак, состоящий только лишь из чашки какао и малюсенького кекса, так что на завтраках я больше не появлялась.

Затем нас всех собрали в общем зале для того, чтобы сообщить нам расписание занятий и программу мероприятий, которые нас ждут.
После этого, ровно в 09:30, мы отправились на первый урок. Нас заранее разделили на две группы, поэтому и преподавателей у нас тоже было два: Мариви и Хорхе. На первом занятии нас ждал сюрприз. Каждому из нас раздали по сумке и сказали, что это подарок от школы. Внутри были папка, бумага для конспектов и учебный журнал "Español del Turismo" и все с логотипом "Местер". Журнал состоял из двух частей: "Alojamientos turísticos" и "Itinerarios turísticos".

Первый урок у нас был с Мариви. В аудиторию вошла женщина лет 35, невзрачно одетая, с растрепанными волосами и с абсолютным отсутствием макияжа на лице. Но стоило ей только улыбнуться, как первое впечатление о ней моментально улетучилось. Искренняя улыбка и сияющие глаза внезапно омолодили ее. Более удивительного, живого, открытого человека я не встречала никогда. И, в каком-то смысле слова, Мариви стала для меня воплощением испанского радушия. Она всегда пыталась помочь нам и это ее стремление было столь искренним, что каждый раз я изумлялась и никак не могла припомнить кого-нибудь из России, кто был бы похож на нее, ну хоть немножко. Занятия проходили в неформальной обстановке: кроме объяснения тем, установленных учебной программой, Мариви советовала нам, где купить одежду со скидкой, а где недорогие сувениры, куда отправиться, чтобы найти редкую литературу или в какой клуб лучше сходить, чтобы увидеть как танцуют сальсу. 

И в тот момент было очень трудно представить себе преподавателя лучше, чем Мариви, ну, или, по крайней мере, такого же интересного. Но начался второй урок и пришел Хорхе. Его манера говорить, его чувство юмора, умение отстоять свое мнение поразили не только меня. Хорхе, по правде говоря, мужчина невзрачной наружности, покорил наших девушек, а некоторых и вовсе свел с ума. На его занятиях мы смеялись и шутили, высказывали свои мысли, делали ошибки и получали от этого невероятное удовольствие. Кстати, об ошибках. Испанцы относятся к ним спокойно, говоришь ли ты плохо или хорошо на испанском, им все равно, они не судят человека по его знанию языка. 

После обеда у нас была конференция о Саламанке. Было очень интересно. На слайдах нам показали памятники и достопримечательности, которые мы увидели своими глазами спустя какие-то полчаса. Также мы узнали немного об истории города, но нас это вовсе не утомило, так как с Мариви заскучать просто невозможно.

Как я уже сказала, через 30 минут мы отправились на нашу первую экскурсию по городу, который покорил меня своей атмосферой, своим ритмом жизни. Несмотря на то, что вокруг ходили одетые по последней моде испанки и испанцы, ощущение было такое, что, как будто, меня переместили во времени на несколько веков назад. Дороги, мощенные камнем, будто в ожидании, что вот-вот по ним промчится упряжка с парой лихих лошадей... но, нет, из-за угла медленно выезжает новенький ниссан, вежливо уступая нам путь. Странно, наверное, звучит, но все в Саламанке было старым, или даже старинным, но в то же время, новым. Что это значит? Стены зданий, построенных здесь сотни лет назад не были блеклыми или ветшающими, окна не были рассохшимися, да и вообще никаких видимых дефектов не наблюдалось, и именно поэтому чувство, что находишься в другой эпохе, было столь сильным.

Университет Саламанки - это то, что меня заинтересовало больше всего на конференции, поэтому посещения именно этого учреждения я ждала с нетерпением. Безусловно, фасад здания заслуживает наивысших похвал (внутрь нас, к сожалению, не пустили), разделенный на три равные части, он различался по степени сложности работы. Чем ниже располагались фигурки и лепнина, тем меньшего размера они были, что создавало, так называемый, 3-D эффект. Но, что самое интересное, так это то, почему на входе в Университет две двери, а не одна. Как нам объяснила Мариви, связано это с религией. Одна дверь символизирует добро, добродетель, другая - зло и порок. Таким образом, каждый, кто переступает порог должен выбрать "свой путь". Также существует еще одна легенда: раньше, много веков назад, существовало поверье, что, если студент придет к университету накануне экзаменов и найдет на его фасаде фигурку лягушки, то он сдаст сессию. Не знаю удавалось ли это кому-нибудь, однако, на мой взгляд, сделать это невозможно. Но не потому, что она очень мала, а потому, что снизу видна лишь ее голова, которая, не больше, не меньше, походит на обычный камешек круглой формы. Лягушка сидит на черепе, что также несет определенный религиозный смысл. Не знаю почему, но в Испании это животное ассоциируется с распутством. То есть, послание таково: Если ты будешь вести неправильную, распутную жизнь, тебя ждут болезни и смерть.

По возвращении, нас ждала еще одна конференция, но уже по туризму. Прошла она также быстро и беззаботно. (Любопытно было узнать, что в 18-ом веке в Испании аристократия практиковала пляжный вид туризма, но купаться в море это не предполагало. Аристократы только мочили ноги в морской воде, сидя на стуле).

После конференции, приведя себя в порядок и надев платья, все мы спустились вниз. Там нас встретил Чема, миловидный старичок, который и повел нас на дискотеку в "Камелот", где мы немного выпили и потанцевали под русскую музыку, которую ди-джей подготовил заранее.
Вернувшись в школу, я подумала, что это был один из самых длинных и интересных дней в моей жизни.  



Комментариев нет:

Отправить комментарий